היי חברים, הנה לכם בליץ' התרגום הכי מהיר שהבאנו לכם בכל הזמנים (סוד גם איכותי ביותר!)
אז צפייה מהנה מאריאל הלכתי לעבוד על עוד פרקים ומחר איש המסור תזכרו!!!
קישורים:
דרייב: פרק 1.
מגה: פרק 1.
היכנסו לשרת הדיסקורד הכי טוב של האנימה! שם אנחנו מעדכנים על פרויקטים חדשים ואנימות חדשות!הקישור: https://discord.gg/b8etJHPYP3
והירשמו לערוץ היוטיוב שלנו! שם אנחנו מפרסמים טריילרים מתורגמים לעברית לאנימות שאנחנו הולכים לתרגם!
קישור: https://www.youtube.com/channel/UCY0sHaa8lB9crfOume1YtOA
וטיקטוק כי למה לא: https://www.tiktok.com/@animeintheblood
וטופס קבלה לשרת המיינקראפס SMP שלנו:
https://docs.google.com/forms/
וואו
יואווו אתם הסאב הכי טוב בעולם תודה רבה!!!!
היי, לא רוצה לבאס, אבל קריספי סאב כבר התחילו לתרגם את הסידרה. אולי אתם יכולים לעשות איתם שיתוף פעולה בשביל לא לעבוד כפול? הם גם מתרגמים בצורה מעולה. לפעמים קשה לעברת משפטים מהתרגום האנגלי בלי שישמע מלאכותי, למשל בתחילת הפרק כשמאיורי מדבר על אלו שמעלימים הולואים. הם תרגמו "להשמיד כליל את ההולואים, זה משהו שאך ורק הם יכולים לעשות." אתם תרגמתם "בשביל להיות מסוגל למחוק את עצם קיומם של ההולואים… הם היחידים" אף אחד לא מוסיף "בשביל" בתחילת המשפט רק באנגלית מדברים ככה. במקומות אחרים אהבתי יותר את התרגום שלכם. כשקורומדני אומר "עכשיו, תסתדרו בתור צוות" זה נשמע יותר משעשע עם הקול שלו מסתם "נסו להסתדר" אז קחו בתור ביקורת בונה. אצלם גם הפרק שקל 800 מגה וזה די קריטי במיוחד לאלו שצופים על מסך גדול, אז בטח יש דרך להשיג את האיכות הזו. חוץ מזה תודה רבה על כל העבודה הקשה! זו האנימה האהובה עליי, אז גם אם אתם לא עושים איתם שיתוף פעולה תמיד קיימת הסכנה שהם יפרשו באמצע הפרויקט במיוחד שזו הולכת להיות עונה די ארוכה.
אה גם נזכרתי, תקנו אותי אם אני טועה אבל נראה לי שיותר נכון לתרגם העיירה קראקורה מאשר העיר קראקורה (זה נראה לי הולך לחזור על עצמו די הרבה..)
העיר יותר עדיף
קריספי סאב לעולם לא יפרשו.